Добро пожаловать!
На главную страницу
Контакты
 

Ошибка в тексте, битая ссылка?

Выделите ее мышкой и нажмите:

Система Orphus

Система Orphus

 
   
   

логин *:
пароль *:
     Регистрация нового пользователя

О профессиональной и любительской лингвистике

Если человек, имеющий лишь смутное представление о правилах вождения, вздумает сесть за руль автомобиля, последствия его дилетантства сразу станут очевидны. Те, кто берёт на себя смелость выводить исторические закономерности, опираясь на собственные измышления о языке того или иного народа, способны завести читателей в не менее аварийные ситуации. На эту тему просто и убедительно говорит известный лингвист.

Любители не знают главного принципа фонетической эволюции

Более того, они не хотят его знать, даже если им его формулируют и разъясняют, — потому что он немедленно становится непреодолимым препятствием на пути их фантазёрства.

Они любят подавать свои фантазии как что-то новое в изучении языка. В действительности же нынешние любители в точности продолжают наивные занятия своих предшественников XVIII века. Их просто никак не коснулись великие открытия XIX века в области исторической лингвистики.

Представим себе человека, рассуждающего о веществах, которые он встречает в окружающем мире, не подозревая, что у этих веществ есть химический состав — нечто недоступное глазу, осязанию и обонянию, открывающееся только с помощью выработанных целыми поколениями исследователей профессиональных приёмов анализа.

Понятно, что именно в таком положении находились любознательные люди в древности. Но теперь такой наивный естествоиспытатель уже не вызовет ничего, кроме насмешки.

Увы, не так с языком — здесь рассуждения в области языка точно такой же степени наивности многими принимаются с доверием, хотя ситуация в действительности вполне аналогична: языкознание трудами поколений исследователей выработало профессиональные приёмы изучения, в частности, истории слов — истории, в большинстве случаев совершенно скрытой от того, кто знает только современный вид слова.

Любитель из всей этой проблематики усвоил только то, что фонетический состав слова может со временем сильно изменяться. И это вдохновляет его на то, чтобы для любого слова предположить нужную для его идеи замену одного звука на другой. Скажем, предположить, что слово флот — это просто плот с переходом п в ф.

В самом деле, у всякого любителя мы непременно встретим заявления типа того, что т может (вообще!) превращаться в д или что б может превращаться в в и т.п. Эти заявления — совершенно такого же свойства, как у любителя природы, который сообщил бы нам, что вода иногда может принимать форму пара, а иногда форму льда, — без всякой мысли о том, что эти события происходят лишь при совершенно определённых условиях, и без всяких попыток эти условия выяснить.

И если современная историческая лингвистика похожа на алгебру с её строгими методами решения уравнений, то лингвиста-любителя можно сравнить с человеком, который смотрит на уравнение — не зная ни методов решения уравнения, ни способов проверки — и говорит: я думаю, что х = 10: я встречал некоторые уравнения, и там был ответ «х = 10».

Характерные черты любителей

Характернейшим свойством любителя является принципиальная нестрогость всего, что он делает.

В отличие от профессионала, который считает себя обязанным при анализе происхождения некоторого слова дать точное объяснение каждой фонеме в его составе, лингвист-любитель никогда не проявляет подобной требовательности к себе.

Например, он считает вполне допустимым, чтобы вместо ожидаемого б в разбираемом им слове выступало в, или п, или ф; вместо т — д, или ц, или с, или з, или ж, или ш. При сравнении слов какие-то буквы он считает возможным отбрасывать, то есть не принимать во внимание, какие-то другие, напротив, домысливать; он легко допускает перестановку букв и т. п.

Ясно, что при таких безбрежных степенях свободы у любителя нет никаких препятствий к тому, чтобы сравнивать (и отождествлять) практически что угодно с чем угодно — скажем, пилот и полёт, саван и зипун, сатир и задира и так далее до бесконечности.

Лингвист-любитель катастрофически не замечает того, что его способы действия позволяют дать не только то решение, которое он предлагает, но и множество других, его совершенно не устраивающих, но столь же допустимых с точки зрения его методики. Никакого ответа на вопрос, почему он выбрал именно это решение среди десятков возможных, кроме «я так вижу» или «это я угадал», он дать не может.

Вообще, лингвистам-любителям чужд главный принцип науки как таковой — требование доказать выдвигаемое утверждение или по крайней мере предъявить веские аргументы в его пользу, которые показали бы его предпочтительность перед конкурирующими версиями. Любителю совершенно достаточно того, что, по его мнению, «так могло быть».

Мифы любительской лингвистики

В среде лингвистов-любителей широко распространён целый ряд совершенно фантастических, не опирающихся ни на какие реальные факты идей относительно свойств языка, которые можно назвать мифами любительской лингвистики.

Первый из таких мифов — это то, что гласные можно вообще не принимать во внимание, достаточно взять так называемый костяк согласных. Над этим принципом любителей ХVIII века издевался уже Вольтер, говоря, что их наука состоит в том, что гласные не значат ничего, а согласные очень мало.

Замечу, что при этом мало кто из любителей удерживается от ссылки — не имеющей решительно никакого отношения к делу и к тому же ещё и неверной — на то, что в древних письменностях гласные якобы никогда не писались.

Понятно, что этот миф на порядок расширяет возможности для полёта фантазии. Например, ничто не мешает любителю объявить первоначально тождественными слова мир, мэр, мор, мера, море, умора, амур, эмир и т.д.

В действительности изменения гласных подчинены столь же строгим закономерностям, как и у согласных, только более сложным. Эта сложность определяется тем, что в сфере гласных фонетические переходы обычно более многочисленны и более дробно дифференцированы по позициям, а также тем, что во многих языках существует система чередований гласных.

Написание важнее звучания

Следующий миф любительской лингвистики — это приоритет письма перед звучащей речью. Для любителя написание первично, а звучание вторично: «это то, как прочли слово». Многие слова, по мнению любителей, возникли из того, что кто-то неправильно прочёл некоторое другое слово.

Любитель настолько привык к своему умению читать и к своей жизни среди письменных текстов, что он уже не в состоянии осознать, что в истории человечества письменность была уделом совершенно ничтожной части умеющих говорить.

Любой живой язык — это средство устного общения, тогда как письменная форма на протяжении последних, скажем, четырёх тысяч лет (за вычетом последних двух веков) существовала никак не более чем для одной сотой части языков, а доля грамотных людей в составе человечества была, вероятно, ещё в тысячу раз меньше.

Представление о приоритете письменного языка над устным — яркий пример того, насколько независим лингвист-любитель от фактов.

Обратное прочтение

На представлении о приоритете написания основан один из самых невежественных, однако же чрезвычайно распространённых, мифов любительской лингвистики — миф о так называемом «обратном прочтении» слов. Нет, вероятно, ни одного любительского лингвистического сочинения, где не использовалась бы эта идея.

Этот миф состоит в том, что кто-то может прочесть слово задом наперёд, и результат может войти в язык в качестве нового слова. Например, вместо собака появится акабос, вместо Тула — Алут, вместо Мадрид — Дирдам и т.д.

Как заверяют нас любители, такое легко может случиться, например, с арабом или этруском, поскольку в их письменности слова читаются справа налево. Например, араб якобы видит запись Тула и читает её привычным для себя способом как Алут. И таким путём якобы может возникнуть новое слово, которое станут употреблять как новое название города.

Подобный рассказ отражает столь младенческое понимание того, что такое письмо и чтение, что в первый момент просто невозможно поверить в серьёзность тех, кто его нам преподносит.

Каким образом вообще араб может увидеть написанное слово Тула? Если его записал другой араб, то он сделал это, естественно, арабскими буквами и в арабском порядке, то есть справа налево. Никакому «обратному прочтению» в этом случае неоткуда взяться.

Если это слово написал русский, то он записал его кириллицей, если, скажем, англичанин, то латиницей — в обоих случаях, разумеется, слева направо. Но ведь простой араб не знает кириллицы и латиницы. Если же он не простой араб, а такой, который обучен кириллице или латинице, то его, естественно, должны были обучить также и тому, в каком направлении читаются буквы другого языка.

Единственный персонаж, который устроил бы нашего любителя, — это такой араб, который выучил кириллические или латинские буквы, но не подозревает о том, что они читаются слева направо. Реален ли такой персонаж? Практически, конечно, нет. Но давайте всё же допустим, что в качестве редчайшего отклонения от нормы один такой человек на миллион арабов, может быть, и найдётся. И вот именно этот недоучка однажды увидел где-то написанное по-русски слово Тула и прочёл его как Алут (но при всей своей недоучённости он всё-таки каким-то образом понял, что это не что-нибудь, а название города!). И вот это-то его прочтение и было принято и усвоено миллионами арабов, ближних и дальних, грамотных и неграмотных, простых и образованных!

Кто может поверить в такую сказочку? Здравомыслящий человек не может. Но для лингвиста-любителя контроль здравым смыслом необязателен.

В рассуждениях лингвистов-любителей «обратное прочтение» — это событие, которое на каждом шагу происходит в истории слов и порождает в языке «слова-перевёртыши». И весьма примечательно, что любители быстро перестают прикрывать «обратное прочтение» апелляцией к неким восточным языкам, где читают справа налево, а начинают использовать эту операцию просто как удобный рабочий инструмент везде, где им нужно получить для слова другой внешний вид. Например, точно такое же «обратное прочтение» у них постоянно случается и просто в рамках русского или английского языка.

В реальной жизни обратное прочтение — это операция, которая может встретиться только в словесных играх. Некоторые авторы фантастических повестей любят давать своим героям имена, полученные обратным прочтением. Но в реальной истории языков (каких угодно) не известно ни единого примера того, чтобы слово, вошедшее в живой язык, происходило из обратного прочтения чего бы то ни было.

Обратное прочтение как источник появления слов есть абсурд в квадрате, поскольку, во-первых, слова не читают задом наперёд, во-вторых, слова живого языка вообще не возникают из письменного источника (научные термины нынешних наук не в счёт). Миф об обратном прочтении ярче всего остального свидетельствует о том, в каком полностью выдуманном мире, никак не соприкасающемся с реальностью языка, живёт лингвист-любитель.

Вывод: если в некоем сочинении хотя бы об одном слове сказано, что оно произошло из обратного прочтения, знайте: это фирменный знак дилетантства.

Примеры любительских лингвистических построений

Приведу некоторые примеры из числа любительских этимологий (то есть объяснений происхождения слова), в изобилии встречающихся в различных публикациях и в интернете. Свобода в замене одних звуков на другие сочетается в них с поразительно нелепыми выдумками о том, как возник смысл того или иного слова. По-видимому, нет таких двух слов, чтобы любитель не мог придумать, как из смысла первого вывести смысл второго.

Например, мы читаем, что слово маска произведено от глагола мазать, — это якобы «нечто намазанное на лицо». Хотя достаточно заглянуть в словарь Фасмера, чтобы узнать, что слово маска пришло в русский язык из немецкого Maske или французского masque.

К глаголу мазать любитель возводит и слово помада, поскольку, по его утверждению, «имелся и переход з в д», — хотя из того же словаря Фасмера нетрудно узнать, что слово заимствовано (через немецкое посредство) из французского pommade.

Тут можно, правда, услышать такое возражение: «Ну и что из того, что в словаре Фасмера про слово помада сказано именно так? У Фасмера одна гипотеза, а здесь перед нами другая. Чем она хуже?»

Это чрезвычайно характерное возражение со стороны тех, кому кажется, что по любому вопросу ничего нельзя сказать, кроме того, что есть такое мнение, а есть другое мнение. Поэтому разберу этот пример в качестве образца подробно.

Во французском языке слово pommade прозрачным образом членится на корень pomm- (pommе ‘яблоко’) и суффикс -ade, то есть ясен первоначальный смысл «паста, полученная из яблок» (известно, что вначале данный вид мазей изготавливали именно из яблок). При заимствовании в русский язык французского слова такого фонетического состава, судя по другим словам с аналогичной историей (баллaда, блокaда, бригaда, рулaда и т. п., мармелaд, маскарaд и т. п.), должно было получиться помaда или помaд. Один из этих двух вариантов мы реально и видим. Таким образом, объяснение Фасмера находится в согласии с ситуацией как во французском, так и в русском языке.

Сравним с этим гипотезу любителя о том, что слово помада — русского происхождения, с корнем маз-.

Прежде всего, заявление «имелся и переход з в д» просто ложно. Такого перехода в русском языке не существовало — замену воображаемого помаза на помада можно оценивать только как уникальное искажение, не имеющее никаких аналогий и никакого объяснения.

Далее, при принятии данной версии французское pommade придётся объяснять либо как поразительную случайность, либо как заимствование из русского.

Если же это заимствование из русского, то, во-первых, придётся признать, что в данном случае заимствование слова шло не в том хорошо известном направлении, в котором распространялись в Европе новшества косметики, а в противоположном. Во-вторых, ничем, кроме некоей фантасмагорической случайности, невозможно будет объяснить тот факт, что взятое из русского языка слово вдруг оказалось легко членимым на французский корень и французский суффикс, да ещё при этом корень (pomm-) совпал с названием того плода, из которого помаду реально изготавливали.

Как мы видим, версия любителя в каждом из своих звеньев основана на предположении, что произошло нечто случайное, причём имеющее вероятность, близкую к нулю.

Таков ответ на вопрос, почему объяснение, данное в этимологическом словаре, и объяснение любителя — не просто два разных мнения, а одно из них столь высоковероятно, что на практическом уровне может быть признано просто верным, а другое полностью фантастично.

Вот ещё несколько примеров любительских этимологий, уже без подробного разбора:

солнце — это сол-неси, то есть ‘несущее силу’ (конечно, сол- и сил-а — это отнюдь не одно и то же по звучанию, равно как -нце и неси, но для любителя это сущая мелочь);

солнце — это со-лън-ц-е, то есть нечто маленькое (ввиду уменьшительного суффикса -ц-е), совместное (со-) с луной (лън-);

Бразилия — это брез-или, то есть брег + ил (‘берег илистый’);

Венесуэла — это венец вел-икий (частью -икий нужно пренебречь);

молоко — это «то, что мелют, доводят до состояния, когда оно мелко (то есть размолото), а когда это мелко кладут в воду, получают млеко, то есть молоко (взвесь размолотого в воде)»;

один из авторов утверждает, что в корне лон был заключен смысл ‘жидкость, вода’, что видно, по его мнению, из слов: Лена — «река», во-лън-а — «прибыль воды», лён — «растение, погружённое в воду» (при отбеливании), лень — «состояние приятной расслабленности от погружения в воду».

Увы, это не злая пародия, а реальные примеры любительских домыслов — рядовые из сотен подобных.

Любительский подход к именам собственным

Особый интерес лингвисты-любители проявляют к именам собственным.

Как известно, немало иностранных имён собственных совпадает с теми или иными русскими словами. Таковы, например, личные имена Боб, Том, Люк, Кнут, названия городов Вена, Рига, Киль; в Эфиопии есть город Горе, под Ливерпулем протекает река Морда и т.д.

Лингвист-любитель чрезвычайно склонен к тому, чтобы рассматривать такие совпадения как глубоко знаменательные и пытаться разгадать пути, по которым русские названия пришли на иностранные земли.

Ему не приходит в голову, что не меньший успех ожидал бы и иностранного лингвиста-любителя, который захотел бы отыскать свои родные слова на карте России. Например, испанский любитель быстро сообразил бы, что Кама и Ока — это просто испанские слова cama ‘кровать’ и oca ‘гусь, гусыня’; итальянец догадался бы, что река Пьяна — итальянское piana ‘тихая’, а турок — что Дон и Нева — турецкие don ‘мороз’ и neva ‘богатство’.

Как мы видим, отыскать на карте любой страны географические названия, похожие на слова родного языка любителя, — дело довольно несложное. Понятно тем самым, что такие находки сами по себе, без лингвистического и историко-географического анализа, не имеют ровно никакой цены в изучении действительного происхождения соответствующих географических названий.

Я приводил здесь только точные звуковые соответствия — мне было важно показать, что даже и при таком жёстком условии соответствий обнаруживается очень много.

Но, как уже говорилось, любители в действительности никогда не ограничиваются одними лишь точными соответствиями — они легко позволяют себе заменять буквы, переставлять их, отбрасывать и добавлять. Иначе говоря, вместо точного звукового соответствия любитель удовлетворяется тем, что он сам субъективно оценивает как сходство.

Понятно, что при таких слабых и неопределённых требованиях к понятию соответствия число случаев соответствия возрастает почти неограниченно. Например, вполне могут быть признаны соответствующими друг другу слова Цюрих и царёк, Лондон и ладонь, Перу и первый, Бразилия и поросль, Мексика и Москва — и сколь угодно далее. При этом всегда можно найти даже не одно русское «соответствие», а несколько и свободно выбирать между ними. Например, для Берн можно взять: барин, или баран, или бревно, или перина, или Перун… для Кёльн — клён, или клин, или колено, или калина, или глина, или холёный... Но любитель тем и отличается от научного исследователя, что его совершенно не смущает произвольность и субъективность сделанного им выбора. Ему просто кажется, что он угадал, — и вот он уже с энтузиазмом рассказывает или пишет, что название Кёльн произошло от русского слова клён.

Любительское прочтение древних текстов

Лингвист-любитель охотно погружается в обсуждение письменных памятников прошлого, совершенно забывая (или просто ничего не зная) о том, что в прошлом знакомый ему язык выглядел совсем не таким, как теперь. Чтобы убедиться в этом, отечественному любителю было бы достаточно почитать в подлиннике, скажем, «Повесть временных лет» или попробовать самостоятельно понять две-три берестяные грамоты. Но любители не читают древнерусских текстов.

Вместо этого немало любителей делают попытки прочесть по-русски те или иные надписи (или другие тексты), относящиеся к различным векам до н.э. или к ранним векам н.э., причём совершенно необязательно на территории России, — например, надписи на этрусских или критских монументах или сосудах. Понятно, что «по-русски» для них означает «на современном русском языке» — древнерусского они просто не знают.

Ни одно из таких прочтений не имеет никаких шансов оказаться верным уже по той простой причине, что двадцать пять, или двадцать, или пятнадцать веков тому назад язык наших предков был до неузнаваемости непохож на современный русский.

Например, любитель, увлечённый «чтением» этрусских надписей по-русски, вполне может «прочесть» некоторый отрезок какой-нибудь этрусской надписи V века до н. э. как русскую словоформу целый, а другой отрезок — скажем, как словосочетание в начале. Между тем сравнительное историческое языкознание позволяет с достаточной надёжностью утверждать, что двадцать пять веков назад в языке, на котором говорили предки современных русских, нынешнее целый выглядело как [koilos jos], а нынешнее в начале — как [un nokindloi].

По чудовищности анахронизма рассказ о том, что двадцать пять веков назад где-то какие-то люди произносили современное русское слово целый, ничем не отличается, например, от рассказа о том, что те же двадцать пять веков назад эти люди вели между собой свои русские разговоры по мобильному телефону.

Такова пропасть, отделяющая любительские «прочтения» такого рода от всего того, что позволительно всерьёз рассматривать как варианты расшифровки.

Конечно, попытки этого рода делаются не только в России, но и в других странах. Ту же древнюю надпись, которую российский любитель пытается прочесть по-русски, немецкий любитель попытается прочесть по-немецки, армянский — по-армянски. Везде с одинаковым шансом на успех.

В среде лингвистов с давнего времени бытует смешная шутка «Этруски — это русские». А вот у лингвистов-любителей это совсем не шутка, а важнейший «научный» постулат. На приравнивании этрусков к русским построена целая серия любительских сочинений разных авторов.

Для людей, далёких от лингвистики, нелишне пояснить, почему приравнивание слова этруски к фразе это русские может быть только шуткой. Разумеется, совершенно произвольно само допущение, что предки русских в древности каким-то образом оказались в Италии. Но об этом можно даже не говорить — достаточно чисто лингвистических соображений.

Прежде всего, слово, к которому восходит нынешнее слово русский, в первом тысячелетии до нашей эры в славянском мире почти наверное ещё вообще не существовало. А если бы оно всё же существовало, то должно было бы иметь вид [rous-isk-os]. С другой стороны, основным названием этрусков у латинян было tusci (откуда нынешнее слово Toscana). Далее, слова это русские — не наименование, а целое предложение; но не существует никаких примеров того, чтобы наименование народа строилось как предложение. И всё это помимо того кардинального факта, что у тех этрусских слов, значение которых удалось надёжно установить, нет никакого сходства ни с современным русским, ни с тем его предком, который существовал двадцать пять веков тому назад.

Фантазии об истории

Увлечение любительской лингвистикой в принципе может быть проявлением чистой любознательности. Но, к сожалению, чаще приходится сталкиваться с такой любительской лингвистикой, которая пронизана стремлением обосновать некую более общую идею — обычно некоторую версию происхождения и истории целого народа. Практически всегда это версия, приукрашивающая (в частности, героизирующая или обеляющая) историю собственного народа.

Так, например, лингвисты-любители, вдохновившиеся идеей русско-этрусского тождества, не только смело читают этрусские надписи по-русски, но и очень охотно используют свои прочтения в качестве обоснования тезиса о широкой экспансии русских в древности.

В частности, в одном из таких сочинений мы читаем:

«Из этих надписей следует, что Москва существовала не только до Рима, но именно по ее приказу этруски воздвигли этот город, назвав его в духе русских традиций <…> Миром. Другое дело, что слово Мир, написанное в русской традиции, согласно этрусским правилам следовало читать в обратном направлении, и он стал вычитываться, как Рим. В Риме, созданном этрусками, для которых родным был русский язык, а неким солдатским жаргоном — язык этрусский, следовательно, довольно долго звучала русская речь. И лишь много позже, когда в Рим стали переселяться латины, они, говоря по-русски, исказили его, приспособив под свою фонетику и грамматику».

Комментировать что-либо по существу здесь, по-видимому, излишне. Перед лицом такого размаха что уж там говорить о такой, например, мелочи, что жители города на Тибре все двадцать восемь веков его существования называют его не Рим, а Roma. Этот пассаж служит просто хорошей иллюстрацией того, сколь далеко могут заходить лингвисты-любители в своих построениях.

Подобные выдумки с перекраиванием истории на основе вздорных утверждений любительской лингвистики весьма разнообразны.

Например, в одних сочинениях подобного рода объявляется, что следует сжать всю мировую историю до десяти веков, в других — что следует продлить историю русского народа в глубь времён на десятки тысяч лет (и это при том, что даже две тысячи лет назад биологические предки русских были у них общими с другими нынешними народами).

Любительская лингвистика может приводить авторов к самым головокружительным выводам об истории народов, например, к таким, как «открытие» А. Т. Фоменко, что Россия и Ирландия — в прошлом одна и та же страна. Почему? Да потому, что по-английски Russia и Irish имеют один и тот же «костяк согласных»: Р–Ш. Свидетельство тождества этих двух стран, что и говорить, «неопровержимое». Но и оно далось автору не просто: пришлось искать общий «костяк согласных» не в русском языке и не в ирландском, а почему-то в английском. Да и Ирландия все-таки Ireland, а не Irish; но из Ireland не получается нужного «костяка согласных», так что уж пришлось взять Irish. Но все эти детали для настоящего лингвиста-любителя не проблема.

Подобных «открытий» любительская лингвистика позволяет сделать несчётное число. Скажем, что Южная Америка была открыта и колонизована русскими. И тому подобное.

Особо отмечу, что вполне обычны для любителей заявления, будто латынь, или английский, или немецкий и т.д. произошли из русского, причём даже не из древнего, а именно из такого, на котором мы говорим сейчас. Некоторые ещё более решительны и сообщают нам, что все вообще языки произошли из русского. Ничего более нелепого с точки зрения действительной истории языков нельзя и придумать. Не говорю уже о том, что такие «открытия» делают люди, которые из 99% языков мира не знают ни единого слова, не знают даже названий этих языков. Но, увы, этот абсурд тешит самолюбие определённой части читателей.

Надо заметить, что потребность в такого рода мифах обычно возникает у представителей тех народов, которым в ходе истории приходилось страдать от притеснений со стороны более могущественных соседей и которым нужны какие-то дополнительные моральные опоры для самоутверждения. И весьма плачевно подобное проявление комплекса неполноценности у российских авторов.

О «Велесовой книге»

Особая ветвь любительской лингвистики, доводящая «идейную» нагрузку этого занятия до логического предела, — это составление на воображаемом древнем языке, созданном средствами любительской лингвистики, текстов, прямо изображающих величие наших предков, и попытка выдать эти тексты за древние.

В России главным, самым известным сочинением этого рода является так называемая «Велесова книга», якобы написанная новгородскими волхвами в IX веке и якобы случайно найденная в 1919 году.

Поддельность этого сочинения не вызывает у профессиональных лингвистов никакого сомнения. Я не буду здесь заниматься обоснованием этого, скажу лишь, что подделка необычайно груба и примитивна. Сочинитель был крайне невежествен в том, что касается древних языков, не имел никакого понятия о том, как языки изменяются во времени. Он представлял себе язык древних славян просто как смесь современных языков — русского, церковнославянского, украинского, польского, чешского и т.д., и именно так строил свой текст. Кроме того, он произвольно искажал слова, заменяя в них буквы, добавляя лишние слоги, обрубая концы и т.п., — в наивной вере, что всё это создаст впечатление древности.

К сожалению, как и в случае с другими сочинениями лингвистов-любителей, фальшь здесь хорошо видна только профессиональным лингвистам. Неподготовленный читатель и ныне может оказаться в плену примитивных выдумок о том, как древние русичи успешно сражались с врагами уже несколько тысячелетий тому назад. В нынешнее время, характеризующееся активным расшатыванием общественного доверия к выводам науки, низкопробная подделка, именуемая «Велесовой книгой», увы, продолжает в какой-то степени использоваться распространителями нелепых исторических фантазий русоцентрической направленности.

Две стратегии дилетантизма

По способу пропаганды своих домыслов лингвисты-любители делятся на две категории.

Большинство из них прилагает все усилия к тому, чтобы казаться наукой, и именно так себя называет. Между прочим, отсюда можно заключить, что психологические позиции науки пока ещё все же относительно крепки в обществе. Средний читатель хочет думать, что то, что ему понравилось в телевизоре, в книге или в интернете, это не вольные фантазии, а наука — пусть не признаваемая косными академическими авторитетами, но именно наука. И чтобы привлечь и повести за собой такого читателя, любитель будет с напором настаивать на том, что он сказал новое слово в науке или даже открыл новую науку.

И на этом пути, конечно, для него очень важно обесценить в глазах читателя профессиональную науку, изобразить всю её как скопище косных догм, совершенно ненужных свободно мыслящему читателю нашего времени. Поэтому весьма часто дилетантизм бывает агрессивен, он использует принцип «нападение — лучшая защита»: позиция профессионалов объявляется устаревшей наукой или даже прямо лженаукой, а сами они — косными, закрытыми для всего нового, верящими лишь высказываниям авторитетов, защищающими честь мундира и т.п.

Но ныне появилась и другая категория лингвистов-любителей — те, кто открыто заявляет, что их утверждения о языке не относятся к науке, а основаны на интуиции, озарении, сердечном чувстве. Традиционную науку они ниспровергают с не меньшим напором, чем первые, но уже как бездушную, не заботящуюся о чувствах народа и тому подобное.

Печальным образом и эта вторая разновидность дилетантизма находит в нашем нынешнем обществе поддержку у некоторой части публики.

О публичных диспутах с дилетантами

Вообще, ниспровержение традиционной науки стало модным и даёт хорошие дивиденды искателям публичного успеха. И вот мы уже встречаем в печати, например, такую формулировку: «Истина достигается не точной наукой, а общественным согласием».

И в сущности, именно эту идею внушает телевидение и радио, когда проводит голосование по самым разным вопросам. (Что, к сожалению, вполне прозрачно соответствует интересам средств массовой информации, поскольку с принятием этой идеи именно они, а не наука, становятся, так сказать, «держателями» истины.)

Телевидение охотно устраивает «диспуты» между профессионалами и дилетантами. Это выглядит как благородная попытка найти истину в споре (и, возможно, в каких-то случаях в такой надежде и задумано), но в действительности неизбежно оказывается на радость и на пропаганду дилетантам. Такой диспут «выигрывает» (в глазах большей части публики) не тот, на чьей стороне логика, а тот, кто больше поднаторел в пиаровской технологии и меньше стесняется говорить уверенным тоном что угодно, лишь бы это импонировало публике. А таковым, конечно, всегда окажется дилетант, а не учёный.

Для дилетанта подобный диспут — бесценный подарок: даже если он проиграет в логике, он неизмеримо больше выиграет в том, что получит в глазах публики статус признанного участника научного противоборства.

К счастью, пока ещё кажется немыслимым, чтобы телевизионными диспутами или телевизионным голосованием устанавливалось, что верно и что неверно в химии или в физике, не говоря уже о математике. Но нельзя гарантировать, что развитие данной тенденции не приведёт и к такому.

Все ли мнения одинаково ценны

Нужно также особо отметить чрезвычайно важный для дилетантов тезис ценности решительно всех мнений (по любому вопросу).

В качестве исходного здесь берётся положение, с которым естественно согласиться: «Всякое мнение имеет право на существование». А далее делается незаметный, но в действительности капитальный, переход к гораздо более сильному тезису: «Всякое мнение не менее ценно, чем любое другое».

При таком постулате оказывается несущественным, изучил ли автор то, что необходимо знать для обоснованного суждения о предмете, и предъявил ли он веские аргументы в пользу своего мнения или просто он очень уверен в остроте своего ума и своей интуиции.

Увы, в гуманитарных вопросах эта подмена знания информацией о мнениях становится почти общим местом. Вот деталь, мелкая, но показательная: мне никто никогда не писал после лекции записки: «Скажите, ?Велесова книга?» — подлинное произведение или подделка?», а всегда только в форме: «Какое ваше мнение о ?Велесовой книге??».

Разумеется, в гуманитарной сфере действительно много вопросов, по которым пока что мы можем лишь констатировать борьбу мнений, с сопоставимым числом серьёзных аргументов в пользу каждой из сторон. Более того, есть и такие вопросы, где мало шансов на то, что когда-либо такая ситуация изменится. Но опасным перекосом является скепсис по поводу всех без исключения ответов на вопросы гуманитарной сферы.

Там, где критерий серьёзного научного анализа проблемы отброшен, на его место непременно выдвинутся мотивы вкусового, эмоционального и в особенности идеологического порядка — со всеми вытекающими отсюда общественными опасностями.

Как опознать любительскую лингвистику

Закончу тем, что укажу простые признаки, по которым любой читатель может сразу определить, что перед ним не научное сочинение о языке, а любительское. Дело в том, что в главном лингвисты-любители весьма похожи друг на друга, хотя им самим может казаться, что они изобрели что-то очень оригинальное.

Сочинение о языке любительское, если в нём встречается хотя бы одно из следующих утверждений:

- звук А может переходить в звук В (без уточнения языка и периода времени);

- гласные не имеют значения, существен только «костяк согласных»;

- слово А получилось в результате обратного прочтения слова В;

- такая-то древняя надпись из той или иной страны читается по-русски;

- название А такого-то города или такой-то реки той или иной дальней страны — это просто искажённое русское слово В (из чего видно, что эта страна была некогда населена русскими или они овладели ею);

- такие-то языки произошли из русского — того, на котором говорим мы с вами;

- три тысячи (или пять, или десять, или семьдесят тысяч) лет тому назад русские (именно русские, а не их биологические предки, общие с другими народами) делали то-то и то-то.

Чтение такого сочинения может даже оказаться занятным, но только твёрдо знайте: оно из области фантастики — сколько бы ни уверял вас автор в том, что это научное исследование.

Детальное описание иллюстрации: Фердинанд де Соссюр (1857—1913) — швейцарский лингвист, создатель Женевской лингвистической школы и структурализма, один из самых влиятельных гуманитарных учёных XX века. Ф. Соссюр внёс огромный вклад в сравнительно-историческое изучение языков и стал основоположником нового мощного направления в лингвистике — изучение языков в синхронии, то есть исследование их состояния в определённый момент времени. / Праиндоевропейский язык — предок многих других языков, включая английский, французский, русский, немецкий, испанский, итальянский, греческий, шведский и множество языков Индии. Таковым был санскрит, который послужил учёным одним из главных оснований для реконструкции праиндоевропейского языка. / Основная зона обитания этрусков — древнего народа, создавшего развитую цивилизацию, предшествовавшую римской и оказавшую на неё большое влияние. Этруски подарили миру инженерное искусство, умение строить города и дороги, арочные своды зданий. Многое в их истории ещё предстоит открыть, но версия о том, что этруски — это русские племена, вызывает у серьёзных исследователей улыбку.

Академик Андрей ЗАЛИЗНЯК.
"Наука и жизнь"

Другие материалы: Новгородская Русь по берестяным грамотам

Франц Бопп (1781—1867), немецкий лингвист. Расмус Кристиан Раск (1787—1832), датский языковед и ориенталист, один из основоположников индоевропеистики, сравнительно-исторического языкознания. Карл Адольф Вернер (1846—1896), датский индоевропеист и славист (автор закона Вернера). Филипп Фёдорович Фортунатов (1848—1914) — выдающийся русский лингвист, член Российской академии наук, основатель московской (или «фортунатовской») лингвистической школы, один из наиболее значительных лингвистов дореволюционной России. Фердинанд де Соссюр (1857—1913) — швейцарский лингвист, создатель Женевской лингвистической школы и структурализма, один из самых влиятельных гуманитарных учёных XX века.
0
 
Разместил: admin    все публикации автора
Изображение пользователя admin.

Состояние:  Утверждено


Комментарии

Изображение пользователя admin.

Добавлено окончание статьи.

Изображение пользователя Хайрат.
Автора этой статьи, если посидеть над УПК, можно засудить даже не за разжигание вражды и ненависти, а, банально, за нарушение антимонопольного законодательства. Статья эта направлена не против конкретного Фоменко, Чудинова или Задорнова, а против любого, кто попытается сунуться в епархию, оккупированную академической наукой.
Она – официальная наука – уже давно занята не поиском Истины, как наивно думают люди от этой самой науки далёкие, а сохранением своей монополии на право называть истиной какой-то комплекс знаний. И представляет собой академическая наука не динамично-развивающуюся систему именно знаний, а закостенелый набор догм-стереотипов. Они объявляются ИСТИНОЙ в последней инстанции и как мантры вдалбливаются новым поколениям студентов. А всё, что не укладывается в привычные примитивные схемы, подлежит искоренению либо дискредитации.
Забывается и тот факт, что аксиом в современной науке практически нет. Зиждется она, преимущественно, на гипотезах. Что такое гипотеза – это недоказанное предположение. Однако, одни гипотезы получают право на существование – самый ходовой пример, теория Дарвина – а другие огульно отметаются, заранее объявляясь ересью, подлежащей не опровержению, а проклятью и забвению.
Соответственно, культивировать эти наукообразные предрассудки допускается лишь узкий круг «посвящённых». Они отбираются не из действительно увлечённых людей, готовых положить жизнь свою на алтарь науки (извиняюсь за высокопарность), а из приспособленцев-крючкотворов, которые, во-первых, готовы безоглядно транслировать точку зрения научного руководителя, а, во-вторых, умеют «обосновать» ее, надёргав цитат из подходящих источников. В любой диссертации самый важный раздел не «Собственные результаты», а «Обоснование результатов». То есть, то, что ты сам получил в ходе эксперимента, никого не волнует – на защите куда как важнее, что полученные тобой результаты «соответствуют данным академика Шнирельмана и данным профессора Шнирельсона». А если, не дай Бог, не соответствуют, значит – что-то у Вас не так, молодой человек, зайдите попозже!
Ну, а если идея или открытие абсолютно новы и просто физически не могут быть подкреплены какими-то ссылками, то участь их незавидна и печальна, потому, как занять место в устоявшихся стереотипных представлениях о мироустройстве шансов у них мизерно мало. Пожалуйста, пример: первооткрыватель столь любимого мною Аркаима Геннадий Борисович Зданович двенадцать лет отходил кандидатом исторических наук. И дело не в том, что шнирельманы-шнирельсоны устроили травлю Аркаима за его «арийское происхождение», а в том, что просто Аркаим не укладывался ни в одну существующую схему. Для «академических историков» было бы проще, если бы на его месте всё же построили водохранилище, избавив их от такой головной боли. В результате Зданович докторскую защитил по совсем другой теме и в его диссертации о величайшем археологическом открытии ХХ века не было ни слова!
Не лучше дела и в языкознании. Вспомним, что большим специалистом в этой области считался товарищ Сталин, опубликовавший по этой дисциплине одну-единственную работу «Марксизм и вопросы языкознания». Эта работа стала концом последователей Н.Я. Марра – марристов – чья точка зрения доминировала до этого и продвигалась вполне по-сталински поголовным увольнением всех оппонентов. И реанимацией теории Д.Н. Кудрявского, на чьи труды опирался Сталин при написании своей работы.
Понятно, что помимо столь явных прогибов под «генеральную линию», лингвистика активно пополнялась и другими – техническими – заблуждениями. Например, базирующимися на столь свойственном русскому менталитету раболепствии перед всем пришлым. От того пошли перегибы в сторону «выведения» чисто русских слов из зарубежных. Мне дурно стало, когда я узнал, что название исконно русского танца «хоровод» современная лингвистика выводит от древне-греческого «хореобатэо» - ступаю в хоре. Хотелось бы спросить в этой связи, а слова «лапоть» и «самовар» от каких греческих аналогов произошли? Так, что, если покопаться в «официальной» версии, то там шизофренических пассажей найдётся не меньше, чем у Чудинова!

Сегодня науку, действительно, надо спасать от толпы проходимцев и фальсификаторов, но при этом делать это надо очень аккуратно, чтобы не выкорчевать и то разумное, что могут привнести в дело познания истины самоотверженные энтузиасты. А потому, не должно в науке быть сегрегации на людей I и II сорта, на «остепенённых» и «неостепенённых», на профессионалов и любителей… В конце концов, Трою откопал любитель Шлиман…

Изображение пользователя admin.

КАК ЧИНГИС-ХАН СТАЛ ЮРИЕМ ДОЛГОРУКИМ

Примерно полтора года назад на глаза мне попалась публикация в газете "Известия", в которой говорилось: "Отделение истории Российской академии наук выразило общее мнение ученых об исторических изысканиях математика академика А. Фоменко. Высказывались жестко: методы построения "новой хронологии истории" к науке отношения не имеют. Президиум академии поддержал эту позицию.

Случай из ряда вон выходящий..."

Итак, историческая наука России в лице ее академических представителей сделала вывод: "революционная перекройка истории", предпринятая академиком А. Фоменко и его последователями, антинаучна.

Прошло время. И что же мы видим? На книжных развалах, среди лакированных обложек примитивнейших "комиксов" все чаще и чаще встречаются книги академика РАН А. Т. Фоменко, математика из МГУ, в которых перелопачивается вся мировая история и в первую очередь - история России.

Главный постулат А. Т. Фоменко - утверждение, что все события прошлого следует "омолодить" примерно на тысячу лет. Следствием такого деяния явилась полная перекройка всей мировой истории. Например, Древняя Греция, Древний Рим, Вавилон, Ассирия, Иудея и другие страны древнего мира, оказывается, существовали в X-ХШ веках нашей эры. Знаменитые египетские пирамиды построены (когда бы вы думали?) - в XVI веке нашей эры и не кем-нибудь, а "русско-татарской ордой в память о великой монгольской империи". Да и само слово "пирамида" происходит, мол, от русского слова "пир". А золотой саркофаг Тутанхамона сделан на Руси в XVII веке, в эпоху династии Романовых... Иисус Христос жил в XI веке, был распят в Царьграде и являлся не Сыном Божиим, а просто-напросто Римским папой Григорием VII (Гильдебрандом).

Воспетая Гомером Троянская война велась, по Фоменко, не в XII веке до новой эры, а совсем недавно, в XIII веке, и в нее же неведомым образом втиснулись средневековые крестовые походы, предпринятые для освобождения гроба Господня от мусульман. Завершилась Троянская война (по Фоменко) в 1453 году взятием Константинополя, после чего русские и монголы (орда) вместе с турками-атаманами, иначе говоря, казаками, входившими в состав единой русско-монгольской Орды, основали русскую империю. До сих пор все мы знали, что Константинополь в 1453 году пал под ударами турок-османов, основавших Османскую (в русском произношении - Оттоманскую) империю, названную так по имени турецкого бея Османа I (1258-1326). Так утверждают бесчисленные исторические хроники. Но это, как говорится, "еще не конец". "Научные изыскания" А. Т. Фоменко и его математической команды показали также, что Древний Рим находился в... Египте и представлял собой Александрию, а под "Вторым Римом" надо понимать одновременно Трою, Константинополь и Иерусалим. И император Константин Великий, которого звали, оказывается, Энеем, вовсе не основал Константинополь в IV веке новой эры, а, наоборот, бежал из Константинополя (он же - Иерусалим, он же - Троя) в Италию и основал нынешний Рим в 1380 году. Давно известно выражение: "Москва - Третий Рим". Так вот, "Третий Рим" - это, по Фоменко, современный Стамбул, а поселок Эль-Куц в XIV веке переименовали в Иерусалим. Соответственно, библейский рассказ о вавилонском пленении евреев также надо отнести к XIV веку новой эры.

На иллюстрациях, представленных в статье, - малая толика громадного пласта материальной культуры человечества, созданного за тысячелетия. Поколения археологов и историков постепенно открывали этот пласт: вели раскопки, собирали по крупицам драгоценные находки, реставрировали, занимались дешифровкой и тщательнейшим образом датировали, воссоздавая предысторию и историю цивилизации Земли.

Все эти предметы, изображения прямо или косвенно связаны друг с другом и со временем их создания. События, происходившие в одних странах, часто находят отклик в других. Это надписи на камнях и на стенах храмов, это египетские папирусы и клинописные таблички стран Междуречья, это богатейшая античная литература - от политических трактатов до кулинарных книг и личной переписки... Монеты, предметы роскоши и быта, оружие, созданные в одной стране и обнаруженные в других, - свидетельство активных торговых и культурных связей, возникших в далекой древности.

Инквизиция в Западной Европе была создана по приказу московской орды и свидетельствует о могучем влиянии русских монголов на Европу. Мусульманство выделилось на Руси из православия. История Китая совсем не такая уж древняя и начинается только в XVII веке, монголы завоевали Китай не в XIII, а в XVII веке, поскольку монголы - это маньчжуры. Германский император Барбаросса, как известно, названный так по окладистой рыжей бороде ("барба росса"), на самом деле был "варваром русским", да и волхвы, пришедшие поклониться младенцу Иисусу, - всего-навсего русские монголы, пришедшие с реки Волхов...

Венецианский купец и знаменитый путешественник XIII века Марко Поло, оказывается, никогда не бывал в Персии, Афганистане, Китае и Индо-Китае, а его рассказ о семнадцатилетней службе у властителя Китая монгольского хана Хубилая - всего-навсего выдумка. Наслушался Марко Поло на Волге россказней заезжих купцов и решил на их основе поведать итальянцам о необычной для европейцев жизни в далеком Китае и удивительных открытиях китайцев: бумаге, бумажных деньгах, белой глине - каолине, из которой делают драгоценную фарфоровую посуду. Современники Марко Поло действительно считали его лжецом: ну какой дурак согласится брать за товар не золотые и серебряные монеты, а какую-то бумагу! Сейчас к скептикам средневековья прибавился академик РАН...

Стараниями А. Т. Фоменко факты из истории России превратились в чудовищную бессмыслицу. Историки и не подозревали, что киевский князь Ярослав Мудрый являлся одновременно лихим "атаманом" по прозвищу "Батя", а также ханом Батыем, литовским князем Гедимином, ханом Узбеком и даже... Иваном Калитой. Чингис-хан, чья детальнейшая биография - "Сокровенное предание", а также история его войн с татарами, чжурдженями, китайцами были написаны еще при его жизни пленными китайскими историками, "оказался" варягом Рюриком, а также основателем Москвы князем Юрием Долгоруким и даже - святым Георгием Победоносцем!.. Поэтому, видимо, лику святого Георгия на иконах и Юрию Долгорукому на знаменитой статуе против Московской мэрии следует придать монгольские черты, чтобы соответствовать взглядам исторических "реформаторов".

Так же нелепо выглядит другая страница русской истории: битва на реке Калке, где в 1224 году погибли под монгольскими стрелами все русские богатыри, "на самом деле", согласно Фоменко, была победоносным сражением русско-монгольской Орды с венгерским королем. Одним и тем же лицом оказались Дмитрий Донской, разгромивший Мамая в 1380 году на поле Куликовом, и... хан Тохтамыш, уничтоживший Москву и всех москвичей в 1382 году. Москва же была основана не в 1147, а в 1380 году на поле Куликовом, которое находилось на месте Лубянки и Сретенской улицы, а ставку Дмитрия Донского-Тохтамыша Фоменко расположил в районе Таганки...

Великий Новгород - это, оказывается, Ярославль и одновременно ставка хана Батыя, Сарай. Иван Грозный умер в молодости и был канонизирован под именем Василия Блаженного, а под его именем царствовали его сыновья. А вот Бориса Годунова на русском престоле вообще не было, под его именем царствовал сын хана Симеона, который был одним из сыновей Ивана III...

Величайшим откровением А. Т. Фоменко стал тот удивительный факт, что никакого татаро-монгольского нашествия на Русь вообще не было, как не было и никакого "ига" и освобождения от него. Наоборот, существовала единая братская русско-монгольская Великая Орда... А следовательно, не было уничтоженного со всем населением Киева (вопреки обширным археологическим раскопкам), не было и сожженной Рязани (раскопки которой ведутся более тридцати лет), не было "злого города Козельска" и могучего русского богатыря Евпатия Коловрата... Не было татарской злой дани, не было описанного во всех русских летописях "стояния на Угре" осенью 1480 года, когда Русь окончательно освободилась от татар... Продолжать подобные откровения можно без конца, но даже приведенного достаточно, чтобы не только историк, но и любой нормальный человек, интересующийся историей, понял всю антинаучность преподносимых "новых" взглядов.

Естественно, что для настоящих историков после ознакомления с книгами А. Т. Фоменко хронология библейской эпохи, античности и средневековья не изменилась. Очевидно также, что никому из исследователей истории христианства или папства и в голову не придет отождествить Иисуса Христа с Римским папой Григорием VII (Гильдебрандом)... Да и вообще, за зарубежную науку и зарубежную общественность можно не беспокоиться. Для них "труды" Фоменко и его "школы" не представляют ни малейшего интереса. Но вот с Россией, переживающей трудное и смутное время, дело обстоит гораздо серьезнее.

Особый вред наносится молодежи, подросткам, то есть той части общества, взгляды которой еще не вполне сформировались и которая еще не обладает достаточным образованием. А тут вдруг все в истории переворачивается с ног на голову! В эпоху массового ниспровержения былых авторитетов исторические воззрения академика РАН, да еще из МГУ, многим могут показаться откровением и истиной в последней инстанции. Далеко не каждый увидит в этих построениях легкомысленное, если не сказать преступное, уничтожение русского национального исторического сознания и мощного пласта исторической памяти нашего народа. При этом в ход идет такого рода демагогия: "как хорошо, что русские никогда не были рабами у монголов", "русская орда вместе с монголами заставила дрожать весь мир" и т. д. Интересно, как оценили бы англичане свою "вечную свободу", если бы им стали втолковывать, что римляне или англосаксы никогда не завоевывали Англию? Или вдруг болгар, которые гордятся своей многовековой борьбой за свободу, стали бы учить, что 400 лет турецкого ига - чистейший миф?

Историю нельзя переделать, но, к сожалению, ее легко фальсифицировать!

На чем конкретно базируется стремление А. Т. Фоменко переписать историю? Какую ошибку обнаружил он в науке, весьма далекой от круга его профессиональной деятельности, где уже не один век трудятся специалисты самых разных направлений, изучающие материальную и духовную культуру прошлого разных народов? Почему так смело и безапелляционно тасует даты событий мировой истории, совмещает несовместимые личности в одном лице? Не означает ли это, что все историки и археологи - заведомые неучи, а в худшем случае - лжецы и фальсификаторы?

Главное обоснование для переосмысления истории А. Т. Фоменко видит в данных астрономии. Он пришел к выводу и пытается всех убедить в том, что первый обширный звездный каталог "Альмагест", составленный знаменитым астрономом II века новой эры Клавдием Птолемеем, на самом деле надо датировать X веком - соответственно и все даты истории человечества следует "омолодить" примерно на тысячу лет.

В "Альмагесте" приведены координаты (долгота и широта) 1020 звезд. Астрономы знают, что долгота звезд за каждые 72 года увеличивается на один градус, и это позволяет, исходя из современных координат, вернуться к "начальной точке отсчета", отвечающей времени создания звездного каталога. Сегодняшние расчеты по координатам долгот звезд, перечисленных в "Альмагесте", однозначно указывают на начало новой эры (небольшие расхождения объясняются вполне естественными для того времени "техническими" ошибками Птолемея при массовых замерах координат звезд). Но Фоменко использует расчеты не по долготам звезд, что дает точные результаты, а лишь по широтам, где точность вычислений очень мала.

По мнению профессора Ю. Н. Ефремова, заведующего отделом Государственного астрономического института имени Штернберга при МГУ, А. Т. Фоменко, чтобы избежать расчетов по долготам звезд, пошел на прямую фальсификацию данных Птолемея и заявил, что в "Альмагесте" якобы нет указаний на точку начала отсчета долгот. Однако достаточно открыть седьмую часть одиннадцатой книги "Альмагеста", чтобы прочитать точное указание на Овен как на первый знак зодиака в системе координат по долготе. Более того, иной вариант просто невозможен, поскольку 12 знаков зодиака проходят через точку весеннего равноденствия за 26000 лет. Следовательно, сдвиг датировки в расчете на один знак возможен лишь на 2160 лет (26000:12 = 2160 лет). Поэтому если координаты звезд "Альмагеста" не привязать к Овну, то следующей ближайшей датой его составления мы должны считать... XXIII век!

Отбросив расчеты по долготе, Фоменко произвольно выбрал из 1020 звезд каталога всего 8 звезд, для которых заметные ошибки в определении широты дают огромные возможности для всякого рода манипуляций, ведущих к "подгонке" под X век новой эры. Астрономы знают, что расчеты только по широте настолько неточны, что можно подобрать сочетание звезд, при котором окажется, что Древний Рим существовал в прошлом веке! Между тем вычисления, проведенные более чем для 500 звезд "Альмагеста", дают четкую датировку времени его создания: I-II века новой эры.

Профессор Ю. Н. Ефремов отмечает также, что расчеты по склонениям звезд, дающие точность около 10 лет, позволяют определить, в какое время великие астрономы древности могли наблюдать эти звезды. Установлено, например, что астроном Тимохарсис наблюдал звезды примерно в 290 году до новой эры, Гиппарх - в 130 году до новой эры, Птолемей - в 130 году новой эры и т. д. Эти годы вполне совпадают с известными по другим данным годами жизни названных астрономов. В хрониках и летописях отмечаются также затмения Солнца и Луны, появление комет и сверхновых звезд - по ним также датируются события прошлого. Например, войско князя Игоря наблюдало затмение Солнца на берегах Донца именно вечером 1 мая 1185 года, и эта дата, как и сотни более древних, давно проверена астрономами и историками. Поэтому Ю. Н. Ефремов считает, что все - без исключения - "хронологические труды" академика А. Т. Фоменко являются всего лишь плодом его необузданной фантазии, заведомой подгонки под "нужный результат".

По этому поводу высказался известный историк и археолог, академик РАН В. Л. Янин: "Долгое время я рассматривал все эти манипуляции с историей как интеллектуальную игру, не придавал ей значения. Но в конце концов выяснилось, что это уже не забава, а род недуга. Авторитет в одной области науки эксплуатируется ради самоутверждения в другой - чужой. А публикация исторических фантазий Фоменко издательствами МГУ и "Наука" вообще стирает грани между наукой и антинаукой".

До наших дней дошла знаменитая "астрономическая" поэма "Явления" греческого поэта Арата (Ш век до новой эры), сохранились и комментарии к ней, написанные спустя столетие великим астрономом древности Гиппархом. Анализ поэмы, проведенный независимо современными астрономами Англии, Германии и России, привел к ошеломляющему выводу о том, что поэма содержит информацию о положении созвездий в древнейшую эпоху - 2500 лет до новой эры! Там имеются и более поздние вставки, сделанные в эпохи античности и эллинизма. Но это лишь подтверждает, как велик был интерес древних к астрономии, и становятся понятными огромные усилия, затраченные на создание такой грандиозной "обсерватории", как Стонхендж в Англии, и подобных ей в других местах Земли. Радиоуглеродный метод определяет возраст Стонхенджа - XVIII век до новой эры.

Фоменковцы считают, что древнейшей русской летописью является Радзивилловская летопись, но она якобы фальсифицирована в XVIII веке (то ли при Петре, то ли при Екатерине!) историками дома Романовых. Однако историки-профессионалы древнейшим списком "Повести временных лет" считают Лаврентьевскую летопись, созданную в XIV веке, да и списки Радзивилловской летописи твердо датируются по водяным знакам на бумаге XV веком!

Умопомрачительные выводы делают творцы "новой истории", основываясь на сходстве звучания древних имен, названий государств и т. д. Так, например, утверждается, что если слова "Сирия - Ассирия - Ашур" читать наоборот, то получим "Русь - Россия - Раша". Отсюда делается вывод: Русь - это Ассирия! Кирасиры - это "Кир-Ассиры", то есть воины ассирийского царя, но они же - "Cap-Руссы", царские руссы и т. д.

Д. М. Володихин, кандидат исторических наук, преподаватель исторического факультета МГУ, старший научный сотрудник Российского государственного архива древних актов, не видит в работах А. Т. Фоменко и его команды математиков ни капли научной добросовестности и никаких верных фактических данных. Более того, он считает, что эти работы наносят страшный удар по всей русской истории. По мнению Д. М. Володихина, академик А. Т. Фоменко столь безнаказанно внедряет свои "труды" в сознание людей только потому, что прикрыт добрым именем Российской академии наук. Играет на руку Фоменко и то, что кредит доверия к историкам в советскую эпоху сильно пострадал в общественном мнении. Многие уверены, что советские историки тем только и занимались, что фальсифицировали историю в угоду правящему режиму. Не случайно А. Т. Фоменко иронизирует: его, мол, обвиняют в "подрыве марксистской исторической науки".

Да, история, пожалуй, самая идеологизированная наука. И тем не менее мы не можем не видеть тот огромный пласт, который подняли советские историки, изучая историю России. Например, при раскопках древнего Новгорода обнаружена почти тысяча берестяных грамот XI-XV веков с древнерусской письменностью, грамот, относящихся именно к тому периоду, когда, по А. Т. Фоменко, вместо славянских городов существовала некая русско-монгольско-тюркская Орда!.. А раскопки Старой Рязани, а раскопки Киева? Они раскрыли страшную трагедию народа, погибшего в огне татарских завоеваний, которых, по версии Фоменко, не было вовсе! Многочисленные археологические экспедиции на территории нашей страны накопили огромный фактический материал о более чем тысячелетней истории России!

Радиоуглеродный метод определения возраста апробирован в археологии тысячами анализов. Тем не менее Фоменко по этому поводу снисходительно пишет: "Метод, возможно, является более или менее эффективным лишь при анализе чрезвычайно древних предметов, возраст которых достигает... сотен тысяч лет". Между тем любой студент-физик знает, что период полураспада радиоуглерода - всего 5730 лет. Поэтому любое вещество на Земле, имеющее возраст в "сотни тысяч лет", радиоуглерода уже не содержит, и анализировать его радиоуглеродным методом - абсолютная бессмыслица. С такой же "легкостью необыкновенной" расправляется академик-математик и с другими важными физическими методами определения возраста - термолюминесцентным и палеомагнитным...

Мне довелось беседовать со многими профессиональными историками МГУ Московского исторического музея, Московской исторической библиотеки и других научных организаций. Их мнение однозначно: появление так называемых исторических работ А. Т. Фоменко четко определяется общественной смутой, вызванной распадом великого государства. Мы живем в эпоxy, когда вполне возможна подмена русской исторической школы разрушительными для национального исторического сознания "новациями", не имеющими под собой никакой фактурной основы.

Особую опасность идеи Фоменко представляют для нашей молодежи, которая, как и всякая молодежь, жаждет перемен и падка на новое. Тем удивительнее, что Российский фонд фундаментальных исследований выделил солидную сумму для дальнейшего развития этой тематики. Иные учителя в школах уже знакомят учащихся с "новыми открытиями" в мировой и русской истории, не подвергая сомнениям "изыскания" Фоменко. Радиостанция "Свободная Россия" целый год пропагандировала фоменковские "открытия", способствуя тем самым растлению русского исторического сознания.

А. Т. Фоменко не оригинален в своих исторических фантазиях, у него были предшественники. В XVII веке с пересмотром хронологии всего человечества выступил знаменитый английский ученый Исаак Ньютон. Приступил он к этим занятиям уже на склоне лет, совершенно забросив к тому времени прославившие его математику, физику, астрономию и переключившись на богословие. И. Ньютона преследовала тяжелейшая депрессия, он никого не принимал, жил в самоизоляции, писал письма к Богу и пересматривал хронологию человечества. Другой предшественник А. Т. Фоменко - известный революционер Н. А. Морозов, более четверти века проведший в царской тюрьме, в чудовищном одиночном заключении, где даже камера была обита войлоком - для звукоизоляции.

Однако следует заметить, что хронологические построения И. Ньютона, Н. А. Морозова и А. Т. Фоменко совершенно различны, их объединяет лишь одно - желание создать свою, "личную" систему отсчета всемирной или национальной истории.

Историографы Запада снисходительно "забыли" о заблуждениях тяжело больного Исаака Ньютона, мозг которого, как показали недавние исследования сохранившихся прядей волос ученого, был отравлен ядовитой ртутью, с которой он много экспериментировал. (Волосы содержали чудовищно высокую концентрацию - 200 граммов на тонну вещества - одного из самых ядовитых металлов.) Советские ученые, понимая, какой прессинг безмолвного одиночества выдержал Н. А. Морозов, соответственно оценивали его труды по истории. По сути, они не получили никакого общественного звучания.

Но с А. Т. Фоменко - все иначе: его книги о "новой хронологии" выходят массовыми тиражами, на них лежит "печать качества" МГУ и РАН, их издание субсидирует Российский фонд фундаментальных исследований, их пропагандируют средства массовой информации...

Как не вспомнить бессмертное творение Марка Твена, где герой известного рассказа взялся редактировать сельскохозяйственную газету и сообщал изумленным читателям: "В настоящее время, когда близится жаркая пора и гусаки начинают метать икру..."

ГДЕ ГРАНЬ МЕЖДУ НАУКОЙ И АНТИНАУКОЙ?

Академик В. ЯНИН.

Академика Фоменко считают выдающимся математиком. Что же касается истории, то как я могу относиться к тому, кто утверждает, что Новгород, который я изучаю полвека, на самом деле Ярославль, а Волхов - одно из ранних названий Волги? И раз есть на Волге Нижний Новгород, должен быть и Верхний. На Ярославовом дворище в Новгороде, полагает Фоменко, вече не могло собираться, потому что там тесно, а в Ярославском кремле места хватает.

Да, Карамзин писал в свое время, что на вече сбегались десять тысяч новгородцев. Такой утоптанной площади мы не раскопали. Но ведь вече не было подобием митинга. Сотен пять вотчинников, сидя, обсуждали дела. А так как площадь была открытая, горожане криками могли кого-то поддерживать или осуждать. Вольности, как и власть, были ограничены. Посадников выбирали на год, князь не имел права владеть землей и не мог укорениться. Мы раскопали не одну усадьбу посадничьих семей, нашли там берестяные грамоты. И время, и имена совпадают с летописными. Но Фоменко летописи не доверяет.

А того, что у Новгорода для археологов есть и свой особый календарь, по-видимому, просто не знает. Каждые три десятка лет новгородцы укладывали новые мостовые на старые, еще целые, но утопавшие во влажной глинистой почве, сохраняющей дерево. И мостовые нарастали в течение столетий... А по кольцам на срезе бревен мы можем определять, когда вещи, грамоты попали в землю. Но "реформаторы" истории не считаются с ее методами и с легкостью отбрасывают факты.

Выстраивая свои конструкции, Фоменко обращается с историческими деятелями, как со схемами, абстрагируясь от реальной биографии, времени, окружения. Выхватываются случайные совпадения в жизни разных лиц. На каждый абзац этих искусственных построений, резонно заметил один историк, надо писать том контраргументов. Отповедь "Новой хронологии" историки давали не раз в специальных научных изданиях, но до широкого читателя это, вероятно, не доходит.

(Из интервью академика В. Янина газете "Известия".)

СПОРИТЬ С ФОМЕНКО НА УРОВНЕ НАУЧНЫХ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ - БЕССМЫСЛЕННО

Доктор исторических наук И. СВЕНТИЦКАЯ.

История строится не только на хронологии царей, не только на хрониках, история строится на огромной массе источников, которые коррелируют друг с другом. Человек живет не только в правление какого-то императора, человек живет в доме, живет среди бытовых вещей, пользуется ими, он поклоняется изображениям божеств - и все это используют историки, им известна непрерывная типологическая эволюция этих предметов.

Есть десятки тысяч надписей, выбитых на камне. Если кто-то мог в политических целях фальсифицировать литературные произведения, то невозможно представить себе подмену каменных надписей. Причем они созданы на том языке, на котором люди и говорили. Лингвистика - наука точная, в ней разработана система эволюции языков. Язык Геродота очень мало похож на язык византийской Греции, а этот в свою очередь эволюционировал в современный греческий. И никакого разрыва в этом процессе не существовало. Фоменко же утверждает, что в традиции возник перерыв в XII веке, когда, по его мнению, в Риме было основано христианство. Но Восточная Римская империя сохранила для нас хронику событий начиная по крайней мере с VI века.

Мало того, все местные события связаны мировой историей. Мы не можем отказаться от традиционной европейской хронологии, потому что она подтверждается иными источниками. Я приведу несколько примеров. Фоменко не отрицает существование Александра Македонского, но даты его походов берет произвольные, на несколько столетий позже истинных. Однако имеются индийские источники III века до новой эры - датированные надписи на камне. Фоменко не знает, что существуют письма почитаемого до сих пор индийского царя Ашоки, адресованные преемникам Александра и написанные по-гречески, на языке, современном Александру, на языке памятников именно той эпохи.

Рассмотрим связи Индии с Римом. В I-II веках новой эры между ними началась оживленная торговля. В Индии найдено большое количество римских монет в кладах, параллельно датированных по индийским материалам. Мы знаем портреты всех римских императоров, мы видим их идентичные изображения в бюстах и на монетах, рассеянных по огромной Римской империи, от Востока до Западных провинций. Это невозможно фальсифицировать.

Спорить с Фоменко на уровне научных доказательств немыслимо, мировая историческая наука всерьез его реконструкции не воспринимает.

(Из статьи И. Свентицкой в журнале "Природа".)

Профессор А. ПОРТНОВ
"Наука и жизнь"

Язык меняется постоянно, на это, мне кажется существует несколько причин. Во-первых, письменность, совершенно ясно, что при попытке записи реальных звуков, издаваемых людьми с помощью азбуки, к тому же позаимстванной из другого языка должно произойти сокращение записываемых звуков и их стандартизация. Стандартизация произойдет потому, что детей будут учить уже не по звукам, а по их записанным образам. для всех обязательных. Во-вторых, наши предки, даже 2- 3-4 века назад были гораздо менее придирчивы к написанию (орфографии и грамматике)чем нынешние учительницы русского языка. Почитайте хотя бы письма М.И.Кутузова Императору Александру Первому из действующей армии. И такое написание слов было всем понятно.

О проекте